Il modo di chiamare la persona è molto particolare in giapponese e spesso può creare confusione. Spiegherò alcuni ruoli, ma questo ruolo è solo per adulti e non per adolescenti o più giovani.
1.Cognome o nome?
Cognome=
Quando incontri questa persona per la prima volta.
Questa persona è più anziana di te (eccetto un membro della famiglia).
In pubblico, in ufficio tra collega, in negozio, in banca ecc…
Nome=
Tra familiari o amici.
Con persona che aveva l'accordo di chiamare per nome. Non chiami la persona per nome senza permesso.
2. -SAN, -CIAN, - KUN, SAMA
-SAN
é sempre giusto se usi -SAN con cognome o nome. Questo è il modo educato per chiamare gli altri.
Al primo incontro: Cognome + -SAN,
Conosci già questa persona ma non è il tuo amico: Cognome + -SAN,
lui/lei è più vecchio di te: Co
gnome + -SAN.
Lui/lei è il tuo amico e più anziano di te: Nome + -san (Puoi comunque seguire questo ruolo anche lui/lei è più giovane di te, e questo è molto educato.)
-CIAN
Tra gli amici intimi: solo per nome o + -CIAN (da maschio a femmina e vice versa).
Quando chiami bambino/a o ragazzo/a: nome + - CIAN (principalmente nessuna differenza di genere, ma puoi anche usare -KUN per bambino o ragazzo).
Tra membro della famiglia. (ci sono pochi ruoli ma non spiegherò questa volta.)
-KUN
Tra amici: nome + -KUN (da femmina a maschio SOLO).
In ufficio: capo al dipendente (sia uomo che donna).
-SAMA
Usiamo di raro. Molto rispettoso.
Normalmente utilizzato tra il cliente e il prestatore di servizi presso l'albergo o il ristorante ecc….
Se hai intenzione di andare in Giappone, tieni a mente questi ruoli.
・NON chiamare la persona con il suo nome senza accordo/permesso.
・Quando incontri questa persona per la prima volta: Cognome + -SAN.
・Conosci già questa persona ma non un tuo amico: Cognome + - SAN
・Lui/lei è tuo amico: Solo il suo nome o + -CIAN (maschio/femmina) + -KUN (SOLO maschio).
・Lui/Lei è il tuo amico anziano: Nome + -SAN
Introdurrò il ruolo tra un membro della famiglia o sul posto di lavoro in un’altra volta. Ci vediamo!!
Comments